Portal:π…πŒ°πŒΏπ‚πŒ³πŒ°πŒ±π‰πŒΊπ‰πƒ/πŒ²πŒΏπ„πŒΉπƒπŒΊπŒ°π‚πŒ°πŒΆπŒ³πŒ°/old

π†π‚πŒ°πŒΌ Wikipedia
(πŒΉπƒ π„πŒΉπŒΏπŒ·πŒ°πŒ½πŒ° πŒ·πŒΉπŒ³π‚πŒ΄ π†π‚πŒ°πŒΌ Portal:π…πŒ°πŒΏπ‚πŒ³πŒ°πŒ±π‰πŒΊπ‰πƒ/πŒ²πŒΏπ„πŒΉπƒπŒΊπŒ°π‚πŒ°πŒΆπŒ³πŒ°)

π…πŒ°πŒΏπ‚πŒ³πŒ°π…π‰πŒΊπ‰πƒ πŒ²πŒΏπ„πŒΉπƒπŒΊπŒ°π‚πŒ°πŒΆπŒ³πŒ° - πŒ°πŒ²πŒ²πŒΉπŒ»πŒ°π‚πŒ°πŒΆπŒ³πŒ°
THIS LIST IS UNDERGOING A REVISION. Words containing ? are words which are questionable because their combination is only used in very few languages or because it is uncertain where they come from and if they have any good basis. The questionable words can be found here.
Up to the mark the words are revised on this list and can be, with caution, used on this Wikipedia or elsewhere. Yet, we cannot guarentee correctness.
πŒ·πŒ΄π‚ 𐌸𐌿 πŒ²πŒΉπ„πŒΉπƒ 𐌰𐌻𐌻𐌰 𐌽𐌹𐌿𐌾𐌰 π…πŒ°πŒΏπ‚πŒ³πŒ° 𐌸𐌰𐌴𐌹 𐌸𐌰𐌹 π…πŒΉπŒΊπŒΉπ€πŒ°πŒΉπŒ³πŒΎπŒ°πŒ½πŒ³π‰πƒ πŒ²πŒ°πƒπŒΊπ‰π€πŒΏπŒ½. 𐌸𐌿 𐌽𐌹 πŒΌπŒ°πŒ²π„ 𐌱𐌹𐌰𐌿𐌺𐌰𐌽 𐌽𐌹𐌿𐌾𐌰 π…πŒ°πŒΏπ‚πŒ³πŒ°. 𐌳𐌿 π†π‚πŒΉπŒΈπ‰πŒ½ πŒΈπ‰ πƒπŒ΄πŒΉπŒ³π‰πŒ½ 𐌾𐌰𐌷 𐌸𐌰 π…πŒ°πŒΏπ‚πŒ³πŒ° 𐍈𐌴𐌷 πŒ°πŒ³πŒΌπŒΉπŒ½π‰πƒ 𐌼𐌰𐌲𐌿𐌽 𐌼𐌰𐌹𐌳𐌾𐌰𐌽 πŒΈπ‰ πƒπŒ΄πŒΉπŒ³π‰πŒ½.
𐌹𐌸 𐌸𐌿 π…πŒΉπŒ»πŒ΄πŒΉπƒ 𐌱𐌹𐌰𐌿𐌺𐌰𐌽 𐌽𐌹𐌿𐌾𐌰 π…πŒ°πŒΏπ‚πŒ³ 𐌲𐌰𐌲𐌲 𐌳𐌿 πƒπŒ΄πŒΉπŒ³π‰πŒ½ π†πŒ°πŒΏπ‚ πŒ²πŒ°π…πŒ°πŒΏπ‚πŒ³πŒΎπŒ° πŒΏπ†πŒ°π‚ 𐌸𐌰 𐌽𐌹𐌿𐌾𐌰 π…πŒ°πŒΏπ‚πŒ³πŒ°. 𐌹𐌸 𐌽𐌹 𐌲𐌰𐌻𐌴𐌹𐌺𐌰𐌹𐌸 πŒΈπŒΏπƒ π…πŒ°πŒΏπ‚πŒ³ 𐌲𐌰𐌲𐌲 𐌳𐌿 πƒπŒ΄πŒΉπŒ³π‰πŒ½ 𐌼𐌹𐌸 𐌸𐌰𐌹𐌼 πŒ²πŒ°π…πŒ°πŒΏπ‚πŒ³πŒΎπŒ°πŒΌ πŒΏπ†πŒ°π‚ 𐌰𐌻𐌳𐌰 π…πŒ°πŒΏπ‚πŒ³πŒ°.
πƒπ…πŒ΄ πŒ±π‚πŒΏπŒΊπƒ πŒΉπƒπ„ 𐌹𐌽 π…πŒ°πŒΏπ‚πŒ³πŒ°πŒ±π‰πŒΊπ‰πƒ 𐌳𐌿 πŒ²πŒΏπ„πŒΉπƒπŒΊπŒ°π‚πŒ°πŒΆπŒ³πŒ°πŒΉ π…πŒ΄πŒΉπƒ 𐌼𐌴𐌻𐌾𐌰𐌼 𐍈𐌴𐌷 𐌹𐌽 πŒ»πŒ°π„πŒΉπŒ½πƒπŒΊπŒ° 𐌼𐌴𐌻𐌴𐌹𐌽𐌰𐌹.
πŒ°π†π„π‚πŒ° 𐌳𐌿 πŒ·πŒ°πŒΏπŒ±πŒΉπŒ³π‰πƒπŒ΄πŒΉπŒ³π‰πŒ½ πŒΈπŒΉπŒΆπ‰ π…πŒ°πŒΏπ‚πŒ³πŒ°πŒ±π‰πŒΊπ‰
English: If you are searching for a word go to the branch with the first letter or use CTRL+F and type in the word. This list is not revised yet, different orthographies are used, some entries are not correct and some letter may be displayed wrongly.
Whenever you find a mistake contact an admin (i. e. Zylbath). This page is under protection. If you want to propose a new word use the proposal page: Portal:π…πŒ°πŒΏπ‚πŒ³πŒ°πŒ±π‰πŒΊπ‰πƒ/πŒ²πŒ°π…πŒ°πŒΏπ‚πŒ³πŒΎπŒ°.
If you want to start a discussion about an existing word use this page: Portal:π…πŒ°πŒΏπ‚πŒ³πŒ°πŒ±π‰πŒΊπ‰πƒ/πŒ°πŒ»πŒ³πŒ°π…πŒ°πŒΏπ‚πŒ³πŒ°. Thank you for your help!

𐌰[𐌹𐌽𐌼𐌰𐌹𐌳𐌴𐌹]

aΓ­rΓΎafarhs, ma.; aΓ­rΓΎaswein, na. - ο»Ώaardvark; Erdferkel
β€œnati”, miΓΎnati, -ja n. - internet; Internet
?abakus, mu. - calculator; Rechner
abokado, fn. - avocado; Avocado
addjis, na. - egg; Ei
afhludawiko, wk.f. - ablaut series; Ablautreihe
afhluΓΎ, na. - ablaut, Ablaut
afnumts, fi. - removal, withdrawal, resettlement; Abnahme, ZurΓΌckgang
Afar Xristu, mu. - A.D.; nach Christi
?afargahabi, ni., background information (context); Hintergrundinformation
Afrika, fo. - Africa; Afrika
Afrikanisks, a. - African (language); Afrikanisch
?Afrikanisks, ma. - African; Afrikaner
afmeleins, fi. - copy; Kopie
afmeljan - to copy; kopieren
afraihteins, fi. - distraction; Ablenkung
afraihtjan, -jan - to detract, to distract; ablenken
aftramuns, mi. - feedback; RΓΌckmeldung, Feedback
Aggilaland, na. - England
Aggilasahsa, mn. - Anglo-Saxon; Angelsachse
Aggilasahsisks fuΓΎark, na. - Anglo-Saxon Futhorc; AngelsΓ€chsisches Futhark
Aggilasahsisks, a. - Anglo-Saxon; AngelsΓ€chsisch
Aggilisks, a. - English
aggilus, mu. - angel
agisleiks, a. - fearsome
agissams, a. - fearsome
ahmateins, fi. - inspiration; Inspiration, Eingebung
ahmatjan, -jan - inspire; eingeben
Γ‘iginadrus, mi. (gramm.); ?Ζ•is-drus, mi. (gramm.) - genitive case; Genitiv
AΓ­gwptus, mu. - Egypt; Γ„gypten; Greek Aigyptos
Γ‘ihtilΓ‘us, a. - propertyless; besitzlos
Γ‘inafalΓΎeins, fi. - simplification; Vereinfachung
Γ‘inafalΓΎjan, -jan - simplify; vereinfachen
aírknastÑins, ma. - arkenstone, precious jewel; Arkenstein (Based on 'arkenstone' from the Lord of the ring books of Tolkien, based on Old English 'earcanstān ')
?aΓ­rΓΎaapls, ma. - potato; Kartoffel, Erdapfel; Du. aardappel
aΓ­rΓΎabasi, nja. - strawberry; Erdbeere; Ic. jarΓ°arber
aΓ­rΓΎawaΓΊrms, ma., rignawaΓΊrms, ma. - earthworm, rainworm; Regenwurm
(aΓ­rΓΎa)waΓΊrstwja, mn. - farmer; Bauer
AΓ­staland, na. - Estonia; Estland
AΓ­sta, mn. - Estonian; Este; Lat. ''Aestii'' pl.
aΓ­waggeljo weak. f. - gospel
Γ‘iz, nn. - copper
Γ‘izasmiΓΎa, mn. - coppersmith
Γ‘iΓΎei - mommy
*akjis, mja. - pain (cf. OE ece; OE acan); ? driving
*alamaΓΊrΓΎr, sn. - extinction
*alamaΓΊrΓΎrjan, wv. 1. - to extinct
*alaΓΎiudamaΓΊrΓΎr, sn. - omnicide (human extinction via human action)
*alaΓΎiudamaΓΊrΓΎreins sf. - omnicidal
*alawaΓ­rΓΎ, str. n. - total value
*alΓ©wabasi, nja. - olive
alfs, mi. (b), or albi, fjo. - elf - Grimm
algs, mi. - elk
aljaleiko, av - otherwise
Allanos, m.pl. (< North Oss. Allaettae, sg. Allon) - Alans
allarazdastaΓΎs - Wikipedia Embassy (New: Literally "all language place")
*aluΓΎ, na. - ale
aluΓΎ, na.; bius, na. (z) - beer
alΓΎists - oldest (of people); (of things) *fairnists; (eldest, most senior) *sinists; "an elder" sinista.
AlΓΎiza FuΓΎark, mn. - Elder Futhark
alΓΎiza, mn. - elder
anagasitan - sit on
anahneiwan - bow over, to
anakunΓΎi, nia. - lecture
anawaΓ­rΓΎamel, na. - future tense
anakawaΓΊrd, str. n. - interjection
andΓ‘ikan, VII. - be enjoyed, be diminished, be taken from ? - Grimm
andΓ‘ugi, nia. - outwardness, externality (new sense)
andwΓ‘ibeins f. o. - development
andwΓ‘ibjan (sik), 1. - unwind, develop 
anda-staΓΎs, ma. (ΓΎ) - opposite shore
andaugjan - open (like in "open a file")
andbahtirazda, str. f. - official language
andbahtjis, (ja) - official
andjan, 1. - end, put an end to s.t. (< andeis 'end')
ans - bar (computational)
ansubaΓ­rka, str. f. - alphabet
Antjos, mja.pl. - Antes, Anti, β€œEnts”
aplasurjo, fn. - malic acid (G. Γ„pfelsΓ€ure)
apls, ma., ? aplus, mu. - apple; fruit
Apollo, nn. - god Lat. Apollo
apparats, str. m. - appliance
aqizi, nja. - axe
Arabus, mu. - Arab
arbaidjarum, str. n. - bureau, working room
arka f. (o) - box (like in infobox)
arsahul, na. - asshole
ars, ma. (gen. arsis), asilus, -Γ‘us sm. - arse; ass (body part; slang)
atgagganamo, nn. - username; Benutzername
at-stigqan, III - join (battle), or *injudgment
at-swaΓ­ran, VI. - swear in (as a jury)
at-waΓΊrd, na. - statement
atta, -ins, mn.; fadar, drs, mr. - father
attila - dad(dy)
Attila-baΓΊrgs, fs; Aqink, na (''Aquincum''); AΓΊhvns, ma (cf. German ''Ofen''). - Budapest
atΓΎinsei - zoom
awahΓ‘ims, ma. - uncle
Γ‘ugadaΓΊro, -ons, nn. - window
Γ‘ugagarwi, wf. - eyeliner
Γ‘us, fi. (gen. awΓ‘is) - ewe
Áustra-reiki, na. (G. ''Γ–sterreich'', Ic. ''AusturrΓ­ki'') - Austria
AΓΊstroguta, mn., AΓΊstroguto, fn. - Ostrogoth
Aústrogutisks Þiudinassus, sm. - Ostrogothic Kingdom
AΓΊstrogutisks, a. - Ostrogothic
Áustroneis, mja.pl. - Easterners? - Grimm
awa, mn. - grandfather
awo, fn. - grandmother
azgolΓ‘uga, fo. - potassium hydroxide (cf. G. ''Aschenlauge'')
Azgomawi, fja. - Cinderella
AΓΎalawulfs, ma. - Adolph
AΓΎeinΓ‘i, wf. - Athens (Anc. Gk. αΌˆΞΈαΏ†Ξ½Ξ±ΞΉ)

𐌱[𐌹𐌽𐌼𐌰𐌹𐌳𐌴𐌹]

bagmawulla, fo. (G. Baumwolle, Ic. bΓ³mull) - cotton
bΓ‘in, na. - bone
baΓ­ra ma. - bear
baΓ­rgan, sv. III. +dat. "from" faura +dat. - keep safe
baΓ­rgs, ma. - mountain
baΓ­rhts, -s, -t - bright, shining
baΓ­rka - birch
baΓ­rka-bagms - birch tree
baΓ­ro, fn. - she-bear
bΓ‘is, ma., (gen. bΓ‘izis) - boar - Grimm
bΓ‘itja, mn. - boatman, boater
bΓ‘its, ma. - boat - bΓ‘it, na., ?
Baldrs, ma. - god ON. Balder - Grimm
balweinaleiks - embarrassing (German peinlich)
Bandareikja, nja.pl. - United States (Ic. ''BandarΓ­kin'') 
bards, ma. - beard
barnalékeis, mja. - pediatrist (Ic. barnalæknir, G. Kinderarzt)
bas, -da, -Γ‘uΓΎ - bare
basiggs, ma. - bilberry
batists - best
batiza - better
badus, mwa. (PN only), badwa, fwo. (poet.) - battle
bΓ‘una, fo. - bean
baΓΊrgeinei, fn. - bourgeoisie
baΓΎ, na. - bath
baþōn, wv. 2 - bathe
bi allata - completely
bi fullata - fully
bibΓ‘uts - artemisia (botan.) - Grimm.
bihliuΓΎ, na. - umlaut (gramm.) 
bilageins, fi/o. - policy
bilΓ‘iks, mi. - mock, fun, jest, sport, despite, insult
biΓΎiudan, 3. - to mean, to signify (G. bedeuten) 
Biblia, sm. - Bible
Bidja - Please (Bidja ΓΎuk - I beg you)
bikjo, fn. - bitch
bindawaΓΊrd, na., gajukiwaΓΊrd, na. - conjunction
biqiΓΎa - comment
biutan, II. - strike, beat – Grimm
blandiggs, ma. ? - person of mixed origin ? 
blestjan, wv. 1. - snort (v.)
blests, sm. - snort (n.)
blews, a. (Proto-Germanic blΔ“waz) - blue
bloΓΎ-dragkands-gnatts, wm. - mosquito
blōþān, wv. 3 - bleed
bokabaΓΊrd, na. - blackboard; writing-board
bokabaΓΊrd, na. - keyboard (computer)
bokahus, na. - library, Bibliothek
bokaleisei, fin. - literature
bokastafs, ma. (b) - letter (of the alphabet), character
bokabaurd - keymap (New: literally letter board)
bokawaΓΊrda, wk. m. - text (words)
bokks, ma. - he-goat
braΓ­Ζ•an, braΖ•, breΖ•um - blink, flicker, glance, twinkle - Grimm
brannjastΓ‘ins, ma., gles, na. (z) - amber (G. Bernstein)
brannjawein, na. - cognac, brandy (G. ''Brantwein'', Ic. ''brennivΓ­n'')
brΓ‘uni, -ja, nja. - brownie
brΓ‘uΓΎ - broken bread, crouton?
breastplate - (armour) brunjo, wf.
breΓΎan, wv. 3 - breathe
briggwan, 1. - brew (beer, coffee)
Britaland, na. - Britain (Ic. Bretland)
Brita, mn. - British man
Britanisks, a. - Britonic, Breton
Britanja, fo. - Bretagne
Britisks, a. - British
broΓΎar, mr. - brother
brugjo, fn. - bridge
brukjafaΓΊrameli, nja. - application software
brukjamΓ‘ideinos - edit preferences (Gothic words for Use + Edit)
brunna, mn. - fountain wuldands
brusts, fs.; (bosom) barms - breast
bruttoinnalandgasmiΓΎons - gross domestic production (German Bruttoinlandsprodukt)
bruΓΎs, fi. - bride
Buddhisks, wm. - Buddhist
Buddhismus, sm. - Buddhism
buga, mn. - bow (implement)
bulla, mn. - cup
bullika ? - pot, pitcher
bulti, bultja, fo? - boulder

𐌲[𐌹𐌽𐌼𐌰𐌹𐌳𐌴𐌹]

ga-fiΓΎri, nia. - plumage
ga-fiΓΎrjan, 1. - wings to, give
ga-freidjan, 1. (new sense) - give sanctuary - Grimm
ga-ga-haftiΓΎ waΓΊrd, na. - compound word
ga-galgan, II - crucify
ga-galgeins, fi/o. - crucifixion
ga-gilda, mn., ga-gildo, fn. - guild-member
ga-hafteins, fi/o. - coalition
ga-lΓ‘isjan, wv. lΓ‘isjan, wv. - teach
ga-laubeins, sf. - religion
ga-leikinassus, mu., leikoΓΎus, mu. - corporation
ga-ligan, sv. 5. - sex (to have)
ga-ligri, sn., ligra-tΓ‘ums, sm., ligrs, wm. - sexual intercourse
ga-mΓ‘induΓΎiskei, fn., ga-mΓ‘ina-waldi, fjo., sama-Γ‘ihticommunist - communism
ga-mΓ‘induΓΎisks, a. - communist
ga-mΓ‘ini-hansa, fo. - collective
ga-mΓ‘udeins, fi/o. - monument
ga-mΓ‘udjan, wv. - remember, remind
gamotawaurd, na. - password; Passwort
ga-munds, sf. - remembrance
ga-nistisks, a. - conservative
ga-rahnja, mn. - computer
ga-riudan - blush, to
ga-smiΓΎons, fi/o. - production
ga-smiΓΎons, fi/o., (sphere of occupation) waΓΊrstwa-tains, ma., -kreitus, mu. - industry
ga-sweran, wv. 3., hauhjan, us-hauhjan, mikiljan, wv. 1. - glorify
ga-urrinnan, sv. 3 - date (go out on a date)
ga-waΓ­rpan, sv. 3, us-stagqjan, wv. 1. - ejaculate
ga-waΓ­rpeins, fi/o. - ejaculation
ga-waΓΊrd, na. - gossip
ga-waΓΊrki-hansa, fo. - company, corporation, business
ga-weif, na. (cf. OE gewif) - fate, fortune
gabaΓΊrjoΓΎuselektroneiks, str. mas. - entertainment electronics
gafaΓΊrman, sik - to built (German sich bilden/formen)
gagibi - result
gahabi, str. f., content (material, substance)
galdra-manna, mn., sΓ‘iΓΎa-manna, mn. - magician
galeikaiwaqiΓΎands - synchro speaker
galga, sm. - cross (used for crucifixion)
galisa, str. f. - season (TV) (German "Staffel")
Gallisks, a. - Gaulish
Gallja, mn. - Gaul
gamaidjeins, st.f. (i), revision
gaman, sn. - game
gansus - goose
Gardi, fjo. - goddess ON. Gerdr - Grimm
garwi, nio/i (new sense) - model
gastoΓΎs - sustainable
gasuleins, str. f. (-i) - foundation
gatwō, sf. - street, road
gΓ‘uks, ma. - cuckoo bird - Grimm
gΓ‘uma-waΓ­rΓΎs, a. - noteworthy, interesting
gΓ‘uma, fo.? - attention
GΓ‘uts, ma. - Geat, Gapt - Grimm
Gawiss AΓ­wrasiana, sm. - Eurasian Union
geisls, a. - hostage
genero, weak n. - genre ? (not sure)
giba-drusts, fi. (gramm.) - dative
gildi, nja., ? gildjo, fn. - guild
giugja, fo. - giant(ess)
glas - glass
gles, na. (z) - amber
gleza-mahts, fi. - electricity
glōan, strong class 7. - glow
glofa, wm., galofa, sm. (Proto-Germanic galōfô) - glove
glory - (splendour) wulΓΎus, sm.; (exaltedness) hauhiΓΎa, sf.; (honour) *swerei, wf., sweri ΓΎa, sf.; (boast, fame) Ζ•oftuli, sf.; (fame) *merei, wf., #hroms, sm.; (triumph) *hroΓΎ, sn.
gnatts, wm. - gnat
goda naht - good night
godana dag - good morning
gorgious – (beautiful) skaΓΊns; (glorious) wulΓΎags.
goΓΎ andanaht - good evening
goΓΎs, -da, -ΓΎ - good
gridjan, 1. - gradate
Grimm  NaΓΊrΓΎs, na. - North
Grimm and-Γ‘ikan, VII. - sacrifice (with trembling or singing?)
Grimm baldrs, ma. - prince
Grimm Barus, mu. - ON. BΓΆrr
Grimm BaΓΊra, mn. - ON. Buri (i.e. "first-born")
Grimm Breisigge mani, nja. - necklace of the Brisings
Grimm Eiriggs - OHG Irinc
Grimm Eisarna, mn. - Isarna
Grimm FrΓ‘uja, mn. - ON. Freyr
Grimm FrΓ‘ujo, fn. - ON. Freya
Grimm gudiggs, ma. - tribune, magistrate ?
Grimm hrugga, fo. - rod, pole, virga
Grimm inwaits - knowing singer, poet, soothsayer
Grimm lΓ‘uhs, ma. - sacred grove
Grimm linΓΎs, fi.? or linΓΎi, fjo.? or linΓΎa, fo.? - linden
Grimm mistila-tΓ‘ins, ma. - mistletoe
Grimm niujiΓΎs, ma.? or fi.? - new moon
Grimm Ragine-riqis - RagnarΓΆk
Grimm stauadags - doomsday
Grimm trallu, nu.? - troll, giant, being of magic power
Grimm waΓ­ra-alds, fi. - world
Grimm waΓ­ra-wulfs, ma. - werewolf
Grimm wΓ‘iti or wΓ‘its - reverence
Grimm Wala-kusjo, fn. - Valkyrie
Grimm WaΓΊrΓΎs, WaΓ­rΓΎuandei jah Skuld - the Fates
Grimm Wisanda-wandalareis - OHG Wisantgang
Grimm Þaúrs, ma. (s), Þaúrseis, mja., Þaúrsus, mu., Þaúrsja, mn. - Thurse, Giant (Drinker)
Grimm ΓΎeihsla, fo. or ? Þeihslo, fn. - wagon-pole(s)
Grimm ΓΎeihsma, mn. cf. Go. mel, &c. - time
Grimm. bi-bΓ‘uts - mugwort (botan.)
grimms-agiΓΎahsjo, sf. - dinosaur
groneis, -i, -jata - green
Gronjans, mn.pl. - Greens (pol.)
grundiΓΎastandands - bodenstΓ€ndig
grundu-hul, na. - hole in the ground, pit, cave
grundu-stoma, mn. - element (chem.)
gudiskei, fn. - divinity, divine nature
gudja sm. - priest (pagan)
gulΓΎa-apls, ma., apla-seina, fo.? - orange
gulΓΎa-smiΓΎa, mn. - goldsmith
gulΓΎjan, 1. - gild, cover with gold
guma-kunds, a. - masculine (gramm.)
Guta-land, na. - Gotland
Guta, sm., Guto, sf. - Goth
Gutisk undar-us-met, na. - Gothic subculture
Gutisk, na., (language) Gutiska, sm. - Gothic
guΓΎ, -dis mn. - god
GuΓΎ, -dis, mn. - God

𐌳[𐌹𐌽𐌼𐌰𐌹𐌳𐌴𐌹]

dags - day
dΓ‘ila niman, IV. - partake, participate in (s.v. faΓ­rΓ‘ihan)
dΓ‘ila-numja, mn. - partaker, participant (s.v. ga-dΓ‘ila)
dΓ‘ili, nja. - particle (gramm.)
dalahlaΓΎan - download (German: Herunterladen (literally load under lay))
damps, ma., stΓ‘ums, ma. - steam
Dani-marka, fo. - Denmark
Danisks, a. - Danish
Dans, mi. (pl. Daneis) - Dane
databus, st. m., database
dauhtar, -trs - daughter
dΓ‘upjan - baptise, to
daΓΊr, nn. - door
daΓΊra-wardja, mn. - goalkeeper (sports)
dedi-waΓ­hts, fi. - fact
Deiana, sf. - goddess Lat. Diana
diureis, ja. - precious, dear
diuzalékeis, mja. - veterinarian (Ic. dýralæknir, G. Tierarzt)
diuzisks, a. - animalic (G. tierisch)
dogr - day and night - Grimm
Donawi, -Γ‘us. - Danube
draka-ΓΎliuga, sm. - dragonfly
draka, sm. - dragon
drasl, sn. - crap
drΓ‘ums, ma. - dream, joy, pleasure
dreiban - drive
drunju-skΓ‘uns, a. - euphonious
drupan, IV. - strike, hit, hit upon, find – Grimm
duΖ•e - why
dulΓΎjadags - German "Feiertag"
dwaΓ­rgs, ma. - dwarf - Grimm

𐌴[𐌹𐌽𐌼𐌰𐌹𐌳𐌴𐌹]

egkeiklopedja - encyclopedia (Transformation from the Greek word)
Eira-land, na. - Ireland
Eira, mn. - Irishman (G. ''Ire'', Ic. ''Íri'')
Eirisks, a. - Irish
eis (m), eijos (f), eija (n) - they
Eisa-land, sn. - Iceland
Eisa-landisks, sm. - Icelandic
eisarna-wigs, ma. - railway
emΓ‘itjo, sf. - ant
eΓΎm, na., breΓΎs, a. - breath
EspaΓ­ranto - Esperanto

𐌡[𐌹𐌽𐌼𐌰𐌹𐌳𐌴𐌹]

qens, weif - wife
qina-kunds, a. - feminine (gramm.)
qino, ons - woman
qiu-sahts, fi., qiu-frisahts, fi. - film, movie
qiΓΎan - speak, to
qiΓΎo, fn. - gum
qiΓΎo, fn. - resin
qiΓΎus, sm. - vagina

𐌢[𐌹𐌽𐌼𐌰𐌹𐌳𐌴𐌹]


𐌷[𐌹𐌽𐌼𐌰𐌹𐌳𐌴𐌹]

haban - have, to
hagl, sn. - hail (weather)
hailags, -s, -g - holy
hΓ‘ili, nia. (cf. unhΓ‘ili) - health, healthiness
hΓ‘ils! - hail! (greeting, toast, salute)
hΓ‘ims, -Γ‘is fn. - home
haΓ­rus, -Γ‘us sm., swaΓ­rΓΎ, sn. - sword
haΓ­ruta-haΓΊrna-surjo, haΓΊrna-surjo, fn. - amino acid
haΓ­ruts, ma. - deer, hart, stag
haΓ­rzna, mn. - brain
haΓ­ΓΎneins, wf. - paganism
haΓ­ΓΎns, wm., haΓ­ΓΎno, wf. - pagan
hako, fn. - bar (for a door or gate)
haliΓΎs, ma. - hero - Grimm
Halja, fo. - goddess Hel or Hell - Grimm
Ham-baΓΊrgs, fc. - Hamburg
handu-magin, na. - strength of hand
handu-waΓΊrstw, na., ga-smiΓΎons, fi/o. - manufacturing
handugo, av. - cleverly, skillfully, expertly, well
hanhils, a. - heel (of the foot)
hansa, fo. (new sense) - party (pol.) 
hardu-watΓ³, na. = ? kaΓΊru-wato, na. - aqua fortis
harja-manna, mn., cf. Go. ga-draΓΊhts - soldier (G. Hermann, Ic. hermaβ€Ίur) 
harja-tuga, mn. - duke, army-leader
hasa, mn. - hare
haspa, fo. (add. sense) - winch, reel
hΓ‘ubida-baΓΊrgs, fc. - capital (Ic. ''hΓΆfuΓ°borg'')
hΓ‘ubida-manna, mn. - captain (G. ''Hauptmann'', Ic. ''hΓΆvuΓ°smaΓ°ur'')
HΓ‘ubida-staΓΎs, ma. (d) - capital
haubiΓΎbaurgs, str. m. - capitol
hΓ‘uhs hanhils stibls, wm. - high heel boot
hΓ‘uhs, sm. - high
haΓΊri-stoma, mn. - carbon, coal (Lat.)
haΓΊri-surjo, fn. - carbonic acid
Hazdiggs, ma. - Herding of myth - Grimm
hazeins f. (i) - hymn
HaΓΎus, mu. - god ON. Hoder - Grimm
heits, -s, -t - hot
hiban, IV? - be lifted up (source of *hibns) - Grimm
hidan, IV. - cover or dress with skin - Grimm
hilmareis, mja. - hatter
hinΓΎi-basi, nja. - raspberry
hiuhma, mn. - party (pol.) 
hlagks, mi., ? hlagkeis, mja. - link
hlahjaleiks - ridiculous (German 'lΓ€cherlich')
hlahjan, sv. - laugh
hlahtar, a. - laughter
hlΓ‘ifs, mn. - bread
hlΓ‘iwa-garda, mn. - cemetary
hlΓ‘iwa-garda, mn. - graveyard
hland, a. - urine
hleidumei, fn. - left (pol.), the Left
Hleins, ma. - god(des?) Hlin - Grimm
hlija satjan, 1. - pitch camp
hliuΓΎ, na. (? or liuΓΎ, cf. liuΓΎareis) - sound, music, audience, listening, quiet?
hliuΓΎa-stafs, mi., razdos stafs, mi. - vowel
hliuΓΎr na. - noise
Hludwig - Lewis
hlûþs, a. - loud; famous
hneiwan - bow, to
hniusan, sv. 2. - sneeze
hnotjan, -jan - to knot
hnots, str. m. - knot
hrabna, mn. - robin
hrabns, - raven
hrΓ‘ina-dius, na. - reindeer
hreims a. - soot
hrigga-marei, fn., faΓ­rΖ•awormwood - world-sea, world-ocean
hriggs, ma. - ring
hroΓΎs - fame
hugi-sahts, fi. - idea
hul-bulΓΎja, mn. - hobbit
hul, na. - hole - Grimm
hul, na. - hole, cave, pit
hulΓΎa - boyfriend
hulΓΎo - girlfriend
HulΓΎo, fn. - goddess personalized β€œKind Spirit” also, perhaps *WaΓ­hts (-Grimm)
Huneis, mi.pl. - Huns
hus-ΓΎliuga, sm. - housefly
hus, -zis  sn. - house
husa - panties, pants; trousers
husa, sm. - leggings
Ζ•aΓ­rbils, ma. - vortex
Ζ•Γ‘iwa (before adjs. and advs.) Ζ•an; (with "what") Ζ•e - how
Ζ•an - when
Ζ•ar - where
Ζ•as-drus, mi. (gramm.), nama-drusts, fi. (gramm.) - nominative
Ζ•as, -o, -a - who
Ζ•e - what
Ζ•e-drus, mi. (gramm.), Ζ•e-drusts, fi. (gramm.) - instrumental
Ζ•e-waΓΊrd, na., hΓ‘idu-waΓΊrd, na. - adverb (gramm.)
Ζ•eitei, fn. - white color
Ζ•eits, blagks; bals - white
Ζ•ilban, sv. III. - soar (v.)
Ζ•ileika-waΓΊrd, na. - adjective (gramm.)
Ζ•ostan, V. - cough, to

𐌸[𐌹𐌽𐌼𐌰𐌹𐌳𐌴𐌹]

ΓΎahsus - badger
ΓΎaΓ­rh-lukans, a. - interlinked
ΓΎar ist/sind - there is/are 
ΓΎatΓ‘ine - only
ΓΎaΓΎroframgahts st. f. (i) - further development
ΓΎeihsla, fo. or ? Þeihslo, fn. - cart-pole(s) - Grimm
ΓΎeiΖ•o, ΓΎunar - thunder
ΓΎeins, -a, -ata (sing.); izwar (plur.), igqar (du.) - your
ΓΎistila-mus, fc. - dormouse
ΓΎiuda-funs, a. - nationalist
ΓΎiuda-landisks, a. - Germanic (G. germanisch)
ΓΎiuda-leiks, a. - clear, explicit (G. ''deutlich'')
ΓΎiuda-namo, nn. - ethnonym, name of a nation or tribe
Þiuda-reiki, nja. - German Empire (hist.)
ΓΎiuda-waΓ­hts, fi. - republic
ΓΎiuda-walda, fo. or ΓΎiuda-waldi, na. - democracy
ΓΎiuda-waldans, a. - democratic
ΓΎiudadigrei, w. f. - population density
ΓΎiudadulΓΎidags, str. m. - national holiday
ΓΎiudahaubiΓΎ - Head of state, German Staatsoberhaupt
ΓΎiudan, 3. cf Go. (G. ''deuten'') - explain
ΓΎiudawaihthaubiΓΎ - German Regierungschef
ΓΎiudawaihtkinds, str. f. (-i) - kind of goverment
ΓΎiudawaihtstaΓΎs, str. m. - seat of government
Þiudiska Skepa-haírdeis-hunds, a. - German Shephard (G. Deutscher SchÀferhund)
Þiudiska-land, na. - Germany (G. Deutschland, Lith. Tauta)
Þiudisks, a. - German
ΓΎiufs - thief
Þiunaris dags, ma. - Thursday
ΓΎius, sm. - slave
Þiuþaba - Please (derrived from þiuþs ''good'')
ΓΎiwadw, sn. - slavery
ΓΎiwadweins, sn. - service
ΓΎiweins, sf. - servile
ΓΎliuga, sm. - fly (insect)
ΓΎliugan, II - fly
Þraka-land, na. (Gk. ThrāïkΔ“) - Thrace
Þraks sm, Þrako sf. (Gk. Thrax) - Thracian
ΓΎrubilo, ? - grape (alternate word)
ΓΎu (sing.), jus (plur.), jut (du.) - you
ΓΎula-drusts, fi. (gramm.), Ζ•ana-drus, mi. (gramm.) - accusative
ΓΎula-stibna, fo. - passive voice 
Þunar - Thor
ΓΎunar, ma, lΓ‘uhmuni, sf. - lightning
ΓΎwaggus, wm. - thong

𐌹[𐌹𐌽𐌼𐌰𐌹𐌳𐌴𐌹]

Iakobus, -aus  mn. - Jacob
ibnassus, mu. (new sense) - equation
ibnei - area (German FlΓ€che)
Iesus, -is sm., IesΓ‘us NazareΓΎ, sm. - Jesus
Igka-land, na. - Peru
in - (PREP.) (into: motion towards) in +acc. or +dat.; (in: state of rest) in +dat.; see further: (onto, at, towards, into a place/area) ana +acc. - "into the desert" ana authida; (in a place) ana +dat. - "in that place" ana thamma stada; (ADV.) (into) inn; (being within) inna; (from inside) innana +gen., innathro; "to enter/go into" inn at-gaggan, inn gaggan - iddja, gaggans; "in memory of her" du gamundai ijos; "written in the prophets" gamelida ana praufetum; "in three days I will build another" bi thrins dagans anthara gatimrja; "7 times in a day" sibun sintham ana dag; "in twos or at most threes" bi twans aiththau maist thrins; "it was torn in two" disskritnoda in twa; "in one's heart" ahmin; in sis silbin; "in all our affliction" ana allai nauthai.
in-ahs; (rational) ga-frathjis; (alert) un-skaus. - sober (adj.)
in-baΓ­ran, IV. - bring upon, visit upon
in-frisahteins, fi/o. - imagination
in-wageins, fi/o. - emotion
incredible - (wonderful) wulΓΎags, -s, g
inilo - Sorry (inilo mis - Excuse me)
inmaideins - transliteration (oder inmaidibokos)
inna, wm. - into, inside
innahalda-angaba, st. f. - summary
innaland, str. n. – inland
Iohannes, -is sm. - John
Iowis, wm. - god Lat. Jupiter
is - he
Itala, sm. Italo, sf. - Italian
Italja, sm, - Italy
Itanos, ma.pl. (< *Itans, mn.pl.?) - Etins pl. ? or Jutes. (Eater) - Grimm
Iudaiwiskei, fn. - Judaism; Judentum
Iuno, -on sf. - Juno
Iuno, sf. - goddess Lat. Juno
Izdo, fn. - edda, ON. Edda - Grimm

𐌺[𐌹𐌽𐌼𐌰𐌹𐌳𐌴𐌹]

kafΓ©-hus, -zis sn. - coffeehouse (G. ''Kaffeehaus'')
kafΓ©s, m.irr. - coffee (cf. New Gk. καφές)
KaΓ­res, sf. - goddess Lat. Ceres
kairisa, str. f. - cherry
KaΓ­rls, ma. - Carl, Karl (name); man, churl
KΓ‘isar, ma. - Caesar
kΓ‘isar, ma. - emperor
KΓ‘isara-gards, ma.; Kustanteina-baΓΊrgs, fc.; Mikila-gards, ma. - Constantinople
kaka, str. f. - cake
kampa-wein, na. - champagne (Ic. ''kampavΓ­n'')
kanein, na., or kuneik(u)ls, ma.? - rabbit
karrs – car  (German β€žAutoβ€œ)
karrs-baurgataikns, str. f. (-i) – (German β€žKFZ-Kennzeichenβ€œ)
kaseis, mja (cf. justs) - cheese, hard cheese
kataza, mn. - cat (male), tomcat
katto, fn. - cat - (male) kattus, mu., (female)
kΓ‘uli-blΓ³ma, mn. - cauliflower (G. Blumenkohl)
kΓ‘ulis, mja? - cabbage
kaumaudja, str. f. - comedy
kaΓΊmmunistisks, a. - communist
kΓ‘upa-gards, ma. - shop, store (G. ''Kaufhaus'')
kΓ‘upa-manna, mn. - merchant (G. Kaufmann, Ic. kaupmaβ€Ίur)
kaΓΊriΓΎa) - hardness - hardiΓΎa, fo. (cf. kaΓΊrus
keiriko, -ons fn. (< Gk. ΞšΟ…ΟΞΉΞ±ΞΊΟŒΞ½); (institution) AΓ­kklesjo, -ons fn. (< Gk. αΌ˜ΞΊΞΊΞ»Ξ·ΟƒΞ―Ξ±) - church (Lord's house)
kiggwan, III (< II) - chew
kiggwaqiΓΎo, fn. - chewing gum
kindiduΓΎs - classification
kitra, fo., limo, fn. - lemon
kitrus, mu. - lemon-tree
klΓ‘ums, sm, natiΓΎa, sf. - porn (Ic. ''klΓ‘m'')
kluda, sm. - cloud
kranabasi, st. n. (ja) - cranberry
krans, st. - crane
Kreka-land, na. - Greece (G. Griechenland)
krekisks, -s, -k (adj.) - griechisch
Kreks – Greek  (Greece's habitant)
kriupan, II. - creep, crawl
kukei, fn., kuss, a. - kiss
kuni-maΓΊrΓΎr, sn. - familicide (when a family member murders another family member)
kuni, sn. - family
kunjando dΓ‘ili, nja. - relative particle
Kunstanteins, sm. - Constintine
kunΓΎiarka - infobox
kunΓΎibokos, - laptop
kussjan, weak class II., (repeatedly) bi-kukjan, wv. 1., bi-kussjan, wv. 2. - kiss (to)

𐌻[𐌹𐌽𐌼𐌰𐌹𐌳𐌴𐌹]

lahs, ma. lahs- - salmon
laΓ­hn, n. - loan
lΓ‘iks, sm. - dance
laisteins, str. m. - episode (TV) (German "Folge")
lΓ‘iwa, mn. - boat (< Finnish β€œlaiva”)
laΓ­ΓΎar, sn. - leather
landa-nem, na., ? -numts, fi. - colonization
Lateinisks, a., Latinisks, a. - Latin
laubjan - browse (from German "blΓ€ttern", from "laufs")
lΓ‘uga, fo., salta - sodium hydroxide (cf. G. Natronlauge) 
Laugos dags, ma. (cf. Go. sabbato) - Saturday
LaΓΊha or Luka, mn. - god ON. Loki - Grimm
Legs Þiudiskarazda, wm. - Low German, Low Saxon, New Saxon (Low G. ''Plattdüütsch'')
legs, sm. - low
Leihta-stΓ‘ins, ma. - Liechtenstein
leikwagns, sm. - hearse
leista-baΓΊrd, na. - spreadsheet
Leitila-baΓΊrgs, fc. - Luxembourg
leitilarolla, str. f. - (German 'Nebenrolle')
LeiΓΎawi, fo. - Lithuania (G. ''Litauen'')
ligra-us-wageins, fi/o., winno-us-wageins, fi/o. - sexual excitement, sexual lust
linda, sf. - (rim, small shield) targo, wf.; "linden shield"
lista, st. f., list
liuga, sf. - wedding
liugΓ‘iΓΎs, wm., ga-liugan, wv. 3., (wed a woman) qenjan, wv. 1. - wed
liuhada-mΓ©li, nia., liuhada-mΓ©ljains, fi/o. - photograph
liuhan? II, cf. Go. laΓΊhatjan, 1. - blaze, burn, glow? - Grimm
liuhaΓΎ jer, sn. - light year
liuhaΓΎ, sn., liuhts, ma. - light
liuhti-maΓΎa, mn. - glow worm (G. LeuchtkΓ€fer)
liuhtjan, sv. - light (to)
Ls. (= LΓ‘isareis), mja. - Dr.
lubi - herb < lubja-leisei - Grimm
ludja, sf., wlits, sm. - face
luftu-skip, na. - airplane, aircraft
Luka mn. - Loki (myth.)
lukan - close
Lundeini, nia., LundΓΊna-baΓΊrgs, fc. - London (Ic. LundΓΊnaborg)
luΓΎa, sm. - garment
lΕ«ΓΎara, wm. - diaper

𐌼[𐌹𐌽𐌼𐌰𐌹𐌳𐌴𐌹]

magaΓΎs, mawi, taleiΓΎa, mawilo - girl
magin, na. - strength
magina-waΓΊrk, na., -waΓΊrki, nia. - mighty deed, mighty work
magins, a. - strong, powerful, mighty
magus, magula; (child) barn, barnilo; (son, child, baby) baur; (youth) jugga-lauΓΎs - boy
mahteigs, a. cf. Go. ''un-mahteigs'' - possible (G. ''mΓΆglich'', Ic. ''mΓΆgulegur'')
maidjan, weak, class 1 - edit, change
maidjeins, str. f. (i) - change
MaΓ­rkaΓΊreins, wm. - god Lat. Mercury
mΓ‘is-kaΓΊrn, na. - maize, Indian corn
mΓ‘iws, a. - seagull
mΓ‘iza-dΓ‘ils, fi., ? mΓ‘iza-hlΓ‘uts, ma. - majority
malmahs, a. - sandy
mana-waΓΊrhts kunΓΎs, a. - artificial intelligence
mana-waΓΊrhts, a. - artificial, man-made
manna, -ns mn. - man
mari-dius, na. - sea-creature, marine animal
mari-swein, na. - guinea pig (G. Meerschweinchen, Ic. marsvΓ­n)
mari-wigs, ma. - sea-way, navigable course in the open ocean
marigriuts - for markrietus - Grimm
Mars, sm. - god Lat. Mars
MaΓΊrda, mn. - Mordvin
maurgwataikns - code (in the sense of "abbreviation" or "classification")
maΓΎl, na. - discussion board, forum, bulletin board; Forum
maΓΎla-kunΓΎi, fjo. - grammar
MeinaΓ­rwa, sf. - goddess Lat. Minerva
meins, -a, -ata - my
meljabaΓΊrd, str. n. - desk, bureau
melarka (mel-arka), fo. - mailbox; Mailbox
meljamahteigs - printable
mena - moon
Menins dags, ma. - Monday
menoΓΎs, mn. - month
mercury, quicksilver (G. Quecksilber, Ic. kvikasilfur) qiu-silubr, na.
meriΓΎa - (renown, report, fame), sf.; "seek glory for one's self" hauhiΓΎa seina sokjan, wv. 1.
microbe (Ic. s˘kill) siukila, mn.
Midja-aldeis, fi.pl., ? Midja-aldra, na.pl. - Middle Ages
Midja-land, na. - Milan (Lat. Mediolanum < Celtic; G. Meiland)
miduma, fo. (new sense) - center
milja-jer, n. - millennium
miljo, fn. - million
miluk-surjo, fn. - lactic acid (G. ''MilchsΓ€ure'')
miluks, fn. - milk
minduΓΎs - minority
missalei, weak fem., variant (variation)
miΓΎliΓΎus, weak m. (u) - member (German Mitglied)
miΓΎnatifodja, weak masc., feed (stream) (in the continuous sense)
mn. - North Pole - NaΓΊrΓΎa-,
mn. - South Pole - SunΓΎra-,
modar - mother
modrjo, sf. - aunt
Moldavia, Moldova (G. Moldau) Muldawi, fjo.
Mole - (animal) mulus, fo.; (spot) mail
muldeigs, a. - dusty
mule (G. ''Maulesel'', Ic. ''mΓΊlasni'') mΓΊla-asilus, ma.
mule (G. ''Maultier'', Dan., Norw. ''muldyr'') mΓΊla-dius, na. (z)
mus, -zis - mouse
Muskawi, fjo. - Moscow (G. ''Moskau'')
mustriggs - bat
Mustriggs-manna, -ns mn. - Batman

𐌽[𐌹𐌽𐌼𐌰𐌹𐌳𐌴𐌹]

NairΓΎus, mu. - god ON. Niord - Grimm
NaΓ­rΓΎus, mu. - Njord (myth.)
naman-waurd, str. n.- proper noun
NanΓΎo, fn. - goddess Nothe or ON. Nanna, wife of Baldr - Grimm
NanΓΎo, fn. - goddess ON. Nanna - Grimm
naqaΔ‘ei, -ins f - nudity
naqaΓΎs, -da, -Γ‘uΓΎ - nacked
natja-waΓΊrk, na. - network
nati, nja. (new sense) - net (computer)
natiΓΎadw, na. - pornography
natja-staΓΎs, mi. (d) - URL
NaΓΊrΓΎa-land, na. - Norrland
NaΓΊrΓΎa-manna, -ns mn. - Northman, nordic person, Norwegian person
NaΓΊrΓΎa-manna, mn. - Norwegian (Norw. ''Nordmann'')
NaΓΊrΓΎa-wigs, ma. - Norway
NaΓΊrΓΎisks, a., NaΓΊrΓΎa-manna, mn. - Norse; Norwegian (Norw. ''Norsk'')
NazareΓΎ, sn. - Nazareth
ne - no
neiΓΎjan - envy
Neptuna, sm. - god Lat. Neptune
neΓΎla, wm. - needle
ni - not
nibls, ma., ? wata-nibls, ma. - fog, cloudiness
Nihun aglons - You're welcome (German: Keine Ursache)
niΖ•aΓΎara-kunds, a. - neuter (gramm.)
nijua-landi, nja. - colony
niuja weihta, wk. m. , current event
niuja-waΓΊrdi, nia. - neologism
NiujΓ³ SΓ‘iwiland, na. - New Zealand
niutandis, m. - user
Noweins Faírineins Sokeins Þiwadweins (NFSÞ), sn. - Naval Criminal Investigative Service (NCIS)
noweins, sf. - naval
nu-mel, na. - present tense
nulls, st. m., zero

𐌾[𐌹𐌽𐌼𐌰𐌹𐌳𐌴𐌹]

jah - and (1. ALL PURPOSE: AND, also); see further: (2. SOMETIMES IN REPORTED DIALOGUE: AND, BUT) iΓΎ
(3. SOMETIMES JOINING TWO VERBS WITH SAME SUBJECT) -(u)h (enclitic particle - i.e. joined to end 
of the second verb, or its prefix if there is one. Note: This particle has other uses besides 'and');
(4. OFTEN IN REPORTED DIALOGUE, ESPECIALLY BEFORE A SIGNIFICANT POINT OR SOMEONE
HAVING THE 'LAST WORD', ADDS SLIGHT EMPHASIS: iΓΎ + -uh)
jΓ‘i - yes
JaΓ­rusaΓΊlwma sf. - Jerusalem
jerabokos, st. f., yearbook
jerahund, n. - century
jeratigjus, sf. - decade
juggists, a. - youngest
Juggiza FuΓΎark, mn. - Younger Futhark
juggiza, a. - younger
juggs, a. - young
justs, ma. - cheese

𐌿[𐌹𐌽𐌼𐌰𐌹𐌳𐌴𐌹]

ubils, -s, -l - bad, evil
uf-grundu-wigs, ma. - underground passage, subway
uf-wata-skip, na., uf-sΓ‘iwi-skip, na. - submarine
ufar-galΓ‘ubjandeins, sf. - superstitious
ufar-galΓ‘ubjands, wm. - superstition
Uggar-land, na. - Hungary
Uggar, m.irr. - Hungarian (Gk. Ouggros)
Uggarisks, a. - Hungarian
un-dugΓ‘hts, a., un-duqums, a. - inaccessible
un-galΓ‘ubeins - incredulousness
un-galΓ‘ubeins, sf. - unbelief
un-galΓ‘ubjands. - incredulous
un-galΓ‘ubjands. - unbelieving
usmeljan, -ja - unregister; ausschreiben
un-sunjoΓΎs, a. < sunjon - indefensible, without excuse, lacking justification
un-us-budans, a. (cf. unweniggo, unwena) - unexpected
un-wis, na. (cf. wis β€œcalm of the sea”) - restlessness
unafhahanei f. w. - independancy
unafhahiΓΎs - independant
Und-ΓΎakjan, 1. bes. Go. bi-gitan (cf. NHG ''entdecken'') - discover
undar-luΓΎa, sm. - under garments, underwear
undar-us-met, sn. - subculture
undaurni-mats - breakfast
unkaron, 3. - neglect
unsar (plur.), ugkar (du.) - our
us-dreiban - drive out
us-hlahjan, VI. - laugh at, scorn, deride
us-kiusands, mnd. - voter
us-kusts, fi. - election
us-lapinon - spoon out, ladle out, dip out (of a vessel)
us-lukan - open
us-wageins, fi/o. - excitement
us-waltjands, a. - revolutionary
unweitwodiΓΎs a. - unattested; unbelegt
usgaba, f. str. - version (german Ausgabe)
usgiutands, str. m. - barkeeper
ushlaΓΎan - to upload
uswalteins, fi. - revolution
Ut-blōþān, wv. 3 - exsanguination
Ut-blōþān, wv. 3. - bleed out

𐍀[𐌹𐌽𐌼𐌰𐌹𐌳𐌴𐌹]

paΓ­rseika, fo. - peach (G. Pfirsich < Lat. vulg. persica) 
pairsiko, wk. n. - peach
Papa-gards, ma. - Vatican (Ic. ''PΓ‘fagarΓ°ur'')
papeirus, -Γ‘us, mu. - paper (< Lat. < Gk.)
pardus, mu. or -dius, na. (z), lÑiwpardus, mu. - leopard (Ic. pardusd˘r)
PetrΓ‘us-baΓΊrgs; PaΓ­trΓ‘us-baΓΊrgs, fc. - Sankt-Petersburg (former ''Leningrad'') 
piniggs, ma. - penny, pence
pira, fo., or paΓ­ra, fo. -  (G. Birne < OHG bira; Ic. pera < Lat. vulg. pira) 
pis, na. - piss
pisan, wv. 3. - piss (to)
plinsjan, lΓ‘ikan - dance, to
Pluton, sn. - god Lat. Pluto
pruma, st. f. - plum
prΓΊna, fo., or *prΓΊn, na. - plum

𐍂[𐌹𐌽𐌼𐌰𐌹𐌳𐌴𐌹]

raba-mahts, fi. - electricity
rahneins, fi/o. - calculation, sum, reckoning
rahnja, mn. - calculator
rΓ‘iha, mn, rΓ‘iho, fn. - roe-deer
rattus, fu., or ratto, fn. - rat
RΓ‘ukja-weihs, na. - ReykjavΓ­k
rΓ‘ukjan, 1. tr. - smoke, cause to smoke, smoke (a cigarette)
rΓ‘uks, mi. - smoke, reek
rΓ‘uks, mi. - smoke, steam, vapor
razdamaurgwataikns - language code (ISO)
razdawissei, f. weak (-ei) - language science
raΓΎja-arka, fo., ga-rahnja, mn., weisei-tawils, ma. - computer, CPU
raΓΎja-skuggwa, mn. - monitor (computer)
raΓΎja-waΓΊrd, na. - numeral
reidands - tab
reikeins, fi/o. - imperial
reiki-saka, mn., ? reiki-and-saka, mn. - anarchist
reiki, sn. - empire
reikinassus, -zis sf. - imperialism
rieps - (German 'reif')
riga, str. f. - line, series (TV) (German "Reihe", "Serie")
rign, sn. - rain
rignbuga, mn. - rainbow
Rignis-baΓΊrgs, fc. - Regensburg
rignjan - rain, to
riqizjan, 1. (new sense) - darken
riqs, -a, -q - dark
riukan, II intr. - smoke, give off smoke or fumes
RΓΊma-baΓΊrgs, fc., Ruma, fc. - Rome (Ic. RΓ³maborg) 
rΓΊma-skip, na., staΓ­rno-skip, na. - starship, spacecraft (G. ''Raumschiff'')
RΓΊmanisks, a. - Romanian
RΓΊmanja, fo. - Romania
Rumons Þiudawaíhts, nja - Roman Republic (hist.)
Rumons Þiudinassus, sm. - Roman Kingdom
Rumons, (pl. Rumoneis) sm. Rumono, sf. - Roman

𐍃[𐌹𐌽𐌼𐌰𐌹𐌳𐌴𐌹]

sa (m), so (f), ΓΎata (n) - the
saggweis, - - music
saggws Gutiska, sm. - Gothic music
sahri-ballus, mu.?, tΓ‘ini-ballus, mu. - basketball
Sahsa, mn. - Saxon (G. Sachse) 
sail (a boat) - siglan, III.
sailor (G. Seemann, Ic. sjΓ³maβ€Ίur) – sΓ‘iwi-manna, mn.
saΓ­rigga, sm. - syringe
sΓ‘iwala - soul
SÑiwi-land, na. - Zealand (OE. Sæland)
Salta-baΓΊrgs, fc. - Salzburg
salta-surjo, fn. - hydrochloric acid (G. ''SalzsΓ€ure'')
salta-watΓ³, na. - brine
sama-hliuΓΎ, na. - consonant
sama-hliuΓΎands, mc. - consonant
sama-qiss, fi. - agreement (gramm.)
sama-stabo, fn. - syllable
sap, na. - juice
Sarakeins, ma. - Saracen, Moslem, Arab (Lat. ''Saracenus'', O. Ic. ''Serke'')
sateins, fi. - sentence; Satz
saΓΊil, sn., sunno, wf - sun
SaΓΊilis dags, ma. - Sunday
saΓΊkjalistisks, a. - socialist
SaΓΊrs, fi. - goddess SΓ½r - Grimm
seida, fa. - page; Seite
shield (v.) - (protect, help) hleibjan, wv. 1. + dat.
si - she
Sibja, fn. - Sif (myth.)
Sibja, fo. - goddess Sif - Grimm
Sibun-baΓΊrgs, fc.pl. (G. SiebenbΓΌrgen) - Transylvania
Siddhārþa GÑutama Buddha, sm. - Buddha (Siddhārtha Gautama, Shakyamuni)
sigar, na. - cigar
sigaraΓ­ta, sm. - cigarette
sigl, mn. - sail
sikrs, a. - oozing
silba-maΓΊrΓΎr, sn. - suicide
silba-maΓΊrΓΎreins, sf. - suicidal
sinteino standans - permanent
sitan - sit
sitls, str. m. - niche, nest
siudan - boil, cook (tr.)
siuka-hus, -zis sn. - hospital (G. ''Krankenhaus'', Ic. ''sjΓΊkrahΓΊs'')
sjaukaulada, str. f. - chocolate
sjaukauladakaka, str. f. - chocolate cake
Skadinawi, fjo. - Scandinavia
skaΓ­rmjan, wv. 1. (?dat. as in MHG); - (protect, shield, shelter) 
skalds, str. n. - poet (Watch out, it's the neuter gender)
skama, sm. - vulva (G. Scham)
SkΓ‘ufs, Skildwa jah TΓ‘itwa, all mn. - Gauts’ possible predecessors - Grimm
skaΓΊnei - beauty
skaΓΊns, -s, -n - beautiful
SkaΓΊta-land, na. - Scotland
skeiba, fo. - record, disc
skeirjan, etc. - explain, to
skhnos - daughter-in-law
skildus, sm.; (shield, shield-edge) randa, sf.; - shield (n.)
skip - ship
skipja, mn. - skipper, sailor
skni, wm. hliuΓΎr na. - television static (G. Schnee)
skohs - shoe
skohs, ma. (g) - forest, wood - Grimm
skohsl, na. (new sense) – wood-sprite – Grimm
skudon, 2. - shake, to
skudon, 2. - tremble
skumbrs, ma. (< lat. β€˜scomber’) - mackerel
slahan, VI (new sense) - play (a stringed instrument), strike, beat
slaho, fn. - bolt (for a door or gate)
slahta-maΓΊrΓΎr, sn., ΓΎiuda-maΓΊrΓΎr, sn. - genocide
slutjan, 1. - lock, seal, bind shut
sn. - East – Γ‘ustr,
sn. - South - SunΓΎr,
sn. - West - Wistr,
snaga - dress
snΓ‘iwan, wv. - snow (to)
SnΓ‘iwis-mawi - Snow White
snΓ‘iws - snow
sobrjan - to clean
Sparta fc. - Sparta
Spartakus, sm. - Spartacus
spaΓΊrnan III irr. (cf. *spaurnon) - kick
spaΓΊrnon, 2. (cf. *spaurnan) - kick
spill, na. - history
spilla-modei, fn. - indicative mood
spilla-waΓ­rΓΎs, a. - interesting, worth telling
spilla-wissei, fn. - history
SpinΓΎra-Manna, -ns mn. - Spider-man
spinΓΎra, sm. - spider
stada (+ gen.), av. - instead of in
stΓ‘iga, wigs - way
stass, fi. - class of society
staΓΎs, ma. (eisarna-wigis) - station
stibls, wm. - boot (It. ''stivale''),
stibna, sf. - voice
stiletto, -ons, sf. - stiletto (type of boot)
stoma-stafs, mi. stab - chemical element
straupeins f. (i) – German β€œStreifen” 
sumrus, mu. ? or *sumru, nu. - summer - Grimm
sundrawei, wk. f. - privacy (secrecy)
sunna-blΓ³ma, mn. - sunflower (G. ''Sonnenblume'')
sunna-stabi-rauks, mi. - helium (gas)
sunna-stafs, mi. - helium
sunus - son
Super-manna, -ns mn. - Superman
suppon, wv. 2. - soak (v.)
sustaΓ­m, n.st. - system
swaΓ­hra - father-in-law
swaΓ­hro - mother-in-law
swarts - black
Swartus - god Surtur - Grimm
swe - as (LIKE) 
"AS...AS" swa...swe; "white as snow" Ζ•eits swe snΓ‘iws; "he became as one dead" warΓΎ swe dΓ‘uΓΎs; 
"as I said before" swe ju fauraqaΓΎ; "in the same way as" sama-leiko swe;
"AS THOUGH sitting down to a great meal" swe at mikilamma nahtamata anakumbjandans;
"SUCH AS" swa-leiks swe; "AS MUCH" swa filu +gen.; "AS MUCH AS" swa filu swe;
"AS MANY AS" swa managai swe;
"AS GREAT" swa-lΓ‘uΓΎs (gen. swa-lΓ‘udis); "AS LONG AS" swa-lauΓΎ melis swe;
"AS SOON AS" bi-the, suns-ei;
"JUST AS, in exactly the same was as" swa-swe;
"JUST AS...SO TOO" swa-swe...swah, swa-swe...swa jah;
"AS FOR, as to, regarding" bi +dat.; (FOR, BECAUSE) auk (Usually placed after first word of sentence);
(SINCE, GIVEN THAT) ΓΎande; "as/WHILE he was speaking..." nauhΓΎan imma rodjandin...;
(WHEN) swe; "AS IT GREW LATE" swe seiΓΎu warΓΎ; (USED AS, FOR) "as/for manure" du maihstau;
"AS AN EXAMPLE" du fri-sahtai; (being, to be, ACTING AS: noun in apposition)
swe frisahts - for example
Swea-land, na. - Svealand
Swea-reiki, nja. - Sweden (Ic. ''SvΓ­fljΓ³Γ°'') - Swea-ΓΎiuda, fo., (Swed. ''Sverige'')
Sweba, mn. - Suabian (G. ''Schwabe'', Lat. ''Suevi'', pl.)
Sweits, ma. - Swiss (G. ''Schweizer'')
Sweitsa-land, na. - Switzerland
Sweitsarisks, a. - Swiss (G. ''Schweizerisch'')
swibla-surjo, fn. - sulfuric acid (G. ''SchwefelsΓ€ure'') 
swikunΓΎi, nja. - manifesto
swipo, fn. - scourge, whip
swistar - sister
swnodja, fo. in phrase gameleins swnodjΓ‘i - registration of ancestry

𐍄[𐌹𐌽𐌼𐌰𐌹𐌳𐌴𐌹]

tabula, f. str. - chart
tagl, sn.; (head hair) skuft, sn. - hair (hair, a hair)
taglahs - hairy, furry
taΓ­, f.irr. - tea
taΓ­hswa, fo. (new sense) - the Right (pol.)
taiknjands - index
taΓ­rs, sm. - penis
tairwi, nn. - fir
talzjan - instruct
taska - pocket
TaΓΊrkei, fn. - Turkey (G. TΓΌrkei)
TaΓΊrkisks, a. - Turkish
tawils, ma.; listeis*, fi.pl. (new sense) - machine
Teiwis dags, ma. - Tuesday
Teiws, ma. - Tyr, Tiw (myth.)
tharft, thaurbum, thaufta; wan wisan, irreg. +dat. of person & gen. of thing. - want - (v.) (desire) gairnjan, wv. 1. +gen., luston, wv. 2., wiljan, irreg.; (lack, want for, need) thaurban, pp. +gen.
tigris-dius, na. - tiger (Ic. tígrisd˘r)
toja-stibna, fo. - active voice (gramm.)
toja-waΓΊrd, na. - verb (gramm.)
tomato, wk. f. - tomato
tram-wigs, ma. - tramway
trull, na., ? trulla, mn. - troll, monster, stupid giant (mocking term?)
tuga, mn. - train
tugga-stikils, ma., kusti-stuggeis, mi.pl., pipaΓ­r, na. - pepper
tugga-wissei, fn. - linguistics
tuggawissei, f. weak (-ei) - linguistics
tuggla-fasteis, mja., staΓ­rna-fasteis; tuggla-witja, mn. -wita, mn., staΓ­rna-witja - astronomer
tuggla-leisei, fin., staΓ­rna-leisei - astronomy
tulgiΓΎa, fo - firmament
tunþu-lékeis, ma. (Ic. ''tannlæknir'', G. ''Zahnarzt'') - dentist

𐍅[𐌹𐌽𐌼𐌰𐌹𐌳𐌴𐌹]

wagnan, 4. - move of one's one power; be moved
wagns, ma. - wagon, automobile, motor-carriage
waideΓΎs, st. f. - crime (as a genre)
wΓ‘iga ? - intoxicating drink
waΓ­hti-waΓΊrd, na. - noun
waΓ­htiΓΎs - important (German "wichtig")
wΓ‘itisloΓΎ - feast, banquet (of worship?) - Grimm
wΓ‘itjan, 1. cf. Go. - weitjan - accomplish, do (worship) - Grimm
waΓ­ΓΎr, sn. - weather
waleinquΓΎ - slogan, German "Wahlspruch"
Waleirisks, wm. - Valyrian
Walha-land, na. - Wallachia (region in South Romania, G. Walachei) 
Walha-reiki, nja., Rumons Reiki, nja. - Roman Empire (hist.)
Walhisks, a. - Latin, Roman, Romance, (Italian, Romanian); or Welsh
Walhos, ma.pl. - foreigners, Welsh
Walhs, ma. - Latin, Roman, (Italian, Romanian); or Welsh
walΓΎu-basi, nja. - currant (botan.)
walΓΎus, mu. - forest
wandronds-staΓ­rno, na. - planet
want (n.) - (lack) gaidw, wan, sn. +gen., waninassus, sm.; (need) tharba, sf.; "want/lack of" wan (+gen.).
wanting – (lacking) wans + gen.
wantonness - (obscenity, obscene behaviour) aglaiti, sn.
wata-nibls, ma. - vapor (water)
watamelo, wk. n. - watermelon
wato-drus, mi. - waterfall
waΓΊrda-bΓ³kos, fo.pl. na. - dictionary
waΓΊrda-huzd, na. - vocabulary (a list of)
waΓΊrda-runa, fo. - riddle
waΓΊrda-urruns, fi., ? sunja-waΓΊrdei, fn., ? waΓΊrda-leisei, fn. - etymology
waΓΊrki-smiΓΎjo, fn. - factory
waΓΊrki-staΓΎs, ma. - workplace
waΓΊrksustaΓ­m, str. neutr. - operation system
waurms, sm.; (adder, viper) nadrs, sm., snaka, sm. - snake
waΓΊrpilon, 2. - dice, throw
waΓΊrstw, nwa. - occupation
WaΓΊrΓΎs, fi. - Fate, fortune, destiny, weird (OE myth.)
Weiha-nahts-manna, -ns mn. - Santa Claus (G. ''Weihnachtsmann'')
Weiha-nahts-qino, -ons fn. - Mrs. Claus
Weiha-nahts, fc. - Christmas (G. ''Weihnachten'')
weina-skalks, ma. - wine-servant
weina-surjo, fn. - tartaric acid (G. ''WeinsΓ€ure'')
Weinarja-baΓΊrgs, fc. - Vienna (Ic. ''VΓ­narborg'') 
weis (plur.), wit (du.) - we
weitwodiΓΎs a. - attested; belegt
Wenus, wf. - goddess Lat. Venus
wepn, str. n. - emblem
wΓ©ra-leiks, a. - probable, likely (G. wahrlich "truly") 
Westa, sf. - goddess Lat. Vesta
Widu-gΓ‘uja, mn. - dryad β€œwood-dweller” (myth.) - Grimm
widuwo - widow
wigan sn. (Or: ?wigans, sm.) *weig, sn. - war; (battle) #badwa, #gunΓΎi, #haΓΎus, #hildi sf.; (conflict) haifsts, brakja, sf., sakjo, waihjo, wf.; (dispute, fight, prize-fight) jiuka, sf.; (warefare, military service) drauhtinassus, sm.; (military discipline/service/campaign) drauhti-witoth, sn. (gen. drauhti-witodis); "thrust, wage war" stigqan, sv. III.; withra +acc. - against
wigatauhts, st.m. - navigation
wigatiuhands, st.m. - navigator (navigation device), (NavigationsgerΓ€t)
wiki, str. f. - wiki
wilja-modei, fn., gaΓ­rnja-modei, fn., wunska-modei, fn. - subjunctive mood
wilΓΎi-swein, na. - wild boar (G. Wildschwein, Ic. villisvΓ­n) 
Winida, mn., Rusa, sm. Ruso sf. - Slav, Russian
Winideiga, fo. - Venice (G. ''Wenedig'')
Winidisks, a. - Slavic, Russian (G. ''Wendisch'', ''Windisch'')
wissei, fn. (cf. witubni, miΓΎ-wissei) - science
wisteigs, a. - natural, according to nature or birth
wisteins, a. - natural
wisti-fasteis, mja. - physicist
wisti-leisei, fin. - physics
wisti-stafs, mi. (b) - elementary particle
wists - nature
witoΓΎ, sn. - law
wkaΓΊlaΓΊgisks, -s, -k - environmental
wkaΓΊlaΓΊgisks, a. - ecological
wlitagarwi, wf., smiqa, sf. - makeup
wlits - skin (layout)
Wodanis dags, ma. - Wednesday
Wodans, ma. - Odin
wokra-hansa, fo. - banking company
woþjo, fn., woþja-stoma, fo. - sugar (< Go. ''woþeis'', cf. Hafr. ''sæta'' < Ic. ''sætur'') 
Wrata ? - god(dess) of journeying or passage? - Grimm
wris(j)a, mn.? - giant
Wulkans sm. - god Lat. Vulcan
wulΓΎags; (victorius, triumphant) hroΓΎeigs. - glorious

𐍆[𐌹𐌽𐌼𐌰𐌹𐌳𐌴𐌹]

fadreins, sn. - lineage, family, descent
fagriΓΎa, f. - appropriateness, aptness, propriety, suitability
faΓ­hoΓΎisks, a. - feudal
faΓ­hoΓΎus, -Γ‘us mu. - fief
faΓ­hukinds, str. f. (-i) - kind of currency
faΓ­r-saΓ­Ζ•a, mn. - television set
FaΓ­rΓ‘uja, pl. - Faeroe Islands
faΓ­rnin daga - yesterday
faΓ­rra-mΓ©lida, fo. - telegram
faΓ­rra-mΓ©ljan, 1. - telegraph
faΓ­rra-saΓ­Ζ•an, na. - television (G. Fernsehen)
faΓ­rrarodjan - to phone
faΓ­rrarodjands - telephone
faΓ­rtan, III - fart, to
faΓ­rweitlarja - actor
faΓ­ΓΎarak, ma. - wing
Fanareis, mja. - Fenrir - Grim, nm
fanigs (cf. "fani"), fanahs - dirty
faΓΊha, ma.; - fox
faΓΊho, fn. - vixen
FaΓΊr Xristus, wm. - B.C.
faΓΊr-mel, na. - past tense, preterite 
faΓΊr-stasseis, mja. (new sense) - president
faΓΊr-waΓΊrd, na. - pronoun (gramm.)
faΓΊra-dagis, av. (ma. gen.) - previous day, on the
faΓΊra-maΓΎljan, 1. - govern, rule
faΓΊra-meli, nia., cf. Go. *(ga-)rehsns, fi. - program
faΓΊra-meljan, 1. - program, write a program
faΓΊra-tan sn., faΓΊrhte - wonder
faΓΊra-waΓΊrpa, fo. (cf. "gawaΓΊrki") - project
faΓΊrameleins - template (German "Vorlage")
faurastaΓΎiwaurd, str. n. - preposition
faurawaleins, str. f. (-i) - preselection, prefix (telecom.)
FaΓΊrhte-qino, -ons fn. - Wonder Woman
faΓΊrsaihva, f. ? - preview
faΓΊr-sitands, mc., faΓΊr-sitja, mn., cf. Go. ''faΓΊr-stasseis'', mja. - President (Ic. ''forseti'', G. ''Vorsitzende'')
faurthisskuggwa st. f., preview mode/preview page (from Got. skuggwa meaning looking-glass)
feila, weak masc. - file
fidur-fotus, a., fidur-fotja, a. - four-footed (animal)
fidurda, num. card. - fourth
fifald(r)o, fn., ? faifaldro, fn., ? fimfaldi, nia. - butterfly
Finna-land, na. - Finland
Finna, mn. - Finn
Finnisks, a. - Finnish
fiska-nadrs, ma. - otter (G. ''Fischotter'')
fiΓΎr, na. - feather, plume
fiΓΎra-hams, ma., ? fiΓΎra-hama, mn. - wings, plumage, winged haunch
fiΓΎra, fo. - feather
fiΓΎrjan, 1. (Β± bi-) - feather, to
flagga, str. f. - flag
Flamiggs, ma. - Fleming, Dutchman
Flamisks, a. - Flemish, Dutch
flaskilo, fn. - ampulla
flaskilo, fn. - test tube
flaskilo, fn. - vial
fon, -unins n. - fire
formo, wk. f., form (sheet)
fra-sateins, fi/o. - displacement
Fra. (= FrΓ‘uja), mn. - Mr.
Fragka-land, na.; Fragka-reiki, nia. - France
Fragka, mn. - Frenchman, frank
Fragkisks, a. - French
fraΓ­hna, fo. - question
frΓ‘iw, sn. - seed
frΓ‘iw, sn., sema, sm. - semen
framgaggan - to develop
framgahts st. f. (i)- development
FrΓ‘uja, mn. - Frey (myth.)
fraujinassus - regime
FrΓ‘ujo, fn. - Freyja (myth.)
FrΓ‘ujons dags, ma. - Friday
fraΓΎi, n. (ja) - sense, idea
freha-waΓΊrd, na. - interrogative
frei-halsisks, a. - liberal
Friddi, fjo. - Frigg (myth.)
frija kΓ‘upons, fi/o. - free trade
FriΓΎureiks, ma. - Frederick (name), Friedrich, Fredrik etc.
Fro. (= FrΓ‘ujo), fn. - Mrs., Ms.
froda-bokos, fo.pl. - encyclopedia
-frodei, -kunΓΎi, -leisei, - study of, -logy
fruma-andbahts, ma. - prime minister
fruma-qiss, fi., or -qiΓΎeis, fi.pl. - history
fugls, sm. - bird
fulla-ga-timrjan, 1. - repair to fullness, restore
funins-manna, -s mn. - fireman
funins-qino, -ons fn. - firewoman
funins-staΓΊrms, ma. - firestorm
funs, ja. - eager, ready

𐍇[𐌹𐌽𐌼𐌰𐌹𐌳𐌴𐌹]

Xristiskei, fn. - christianity; Christentum

𐍈[𐌹𐌽𐌼𐌰𐌹𐌳𐌴𐌹]

Ζ•aΓ­rbils, ma. - vortex
Ζ•Γ‘iwa (before adjs. and advs.) Ζ•an; (with "what") Ζ•e - how
Ζ•an - when
Ζ•ar - where
Ζ•as-drus, mi. (gramm.), nama-drusts, fi. (gramm.) - nominative
Ζ•as, -o, -a - who
Ζ•e - what
Ζ•e-drus, mi. (gramm.), Ζ•e-drusts, fi. (gramm.) - instrumental
Ζ•e-waΓΊrd, na., hΓ‘idu-waΓΊrd, na. - adverb (gramm.)
Ζ•eitei, fn. - white color
Ζ•eits, blagks; bals - white
Ζ•ilban, sv. III. - soar (v.)
Ζ•ileika-waΓΊrd, na. - adjective (gramm.)
Ζ•ostan, V. - cough, to

𐍉[𐌹𐌽𐌼𐌰𐌹𐌳𐌴𐌹]


𐌹̈-𐍁-𐍊[𐌹𐌽𐌼𐌰𐌹𐌳𐌴𐌹]