𐌰𐍄𐍄𐌰 𐌿𐌽𐍃𐌰𐍂
𐌰𐍄𐍄𐌰 𐌿𐌽𐍃𐌰𐍂 𐌹𐍃𐍄 𐍅𐌴𐌹𐌷𐌰 𐌱𐌹𐌳𐌰 𐍃𐌴𐌹 𐌹𐌽 𐌰𐌹𐍅𐌰𐌹𐌲𐌲𐌴𐌻𐌾𐍉𐌼 𐌲𐌰𐌻𐌰𐌹𐍃𐌹𐌳𐌰 𐍅𐌰𐍂𐌸 𐍆𐍂𐌰𐌼 𐌹𐌴𐍃𐌿𐌰 𐍇𐍂𐌹𐍃𐍄𐌰𐌿.
- 𐍃𐍅𐌰 𐌽𐌿 𐌱𐌹𐌳𐌾𐌰𐌹𐌸 𐌾𐌿𐍃...(𐌰𐌹𐍅𐌰𐌲𐌲𐌴𐌻𐌾𐍉 𐌸𐌰𐌹𐍂𐌷 𐌼𐌰𐍄𐌸𐌹𐌰𐌿 6:9)
𐍃𐌹𐌽𐌳 𐍄𐍅𐍉𐍃 𐌱𐌹𐌳𐍉𐍃 𐌹𐌽 𐌰𐌹𐍅𐌰𐌲𐌲𐌴𐌻𐌾𐍉𐌼: 𐌹𐌽 𐌰𐌹𐍅𐌰𐌲𐌲𐌴𐌻𐌾𐍉𐌽 𐌸𐌰𐌹𐍂𐌷 𐌼𐌰𐍄𐌸𐌹𐌰𐌿 𐌾𐌰𐌷 𐌹𐌽 𐌰𐌹𐍅𐌰𐌲𐌲𐌴𐌻𐌾𐍉𐌽 𐌸𐌰𐌹𐍂𐌷 𐌻𐌿𐌺𐌰𐌽. 𐌹𐌸 𐍃𐍉 𐌱𐌹𐌳𐌰 𐌹𐌽 𐌰𐌹𐍅𐌰𐌲𐌲𐌴𐌻𐌾𐍉𐌽 𐌸𐌰𐌹𐍂𐌷 𐌻𐌿𐌺𐌰𐌽 𐌽𐌹𐍃𐍄 𐌺𐌿𐌽𐌸𐌰.
𐌱𐌹𐌳𐌰
[𐌹𐌽𐌼𐌰𐌹𐌳𐌴𐌹]𐌲𐌿𐍄𐍂𐌰𐌶𐌳𐌰
[𐌹𐌽𐌼𐌰𐌹𐌳𐌴𐌹]𐌰𐍄𐍄𐌰 𐌿𐌽𐍃𐌰𐍂 𐌸𐌿 𐌹̈𐌽 𐌷𐌹𐌼𐌹𐌽𐌰𐌼 𐍅𐌴𐌹𐌷𐌽𐌰𐌹 𐌽𐌰𐌼𐍉 𐌸𐌴𐌹𐌽
𐌵𐌹𐌼𐌰𐌹 𐌸𐌹𐌿𐌳𐌹𐌽𐌰𐍃𐍃𐌿𐍃 𐌸𐌴𐌹𐌽𐍃 𐍅𐌰𐌹𐍂𐌸𐌰𐌹 𐍅𐌹𐌻𐌾𐌰 𐌸𐌴𐌹𐌽𐍃
𐍃𐍅𐌴 𐌹̈𐌽 𐌷𐌹𐌼𐌹𐌽𐌰 𐌾𐌰𐌷 𐌰𐌽𐌰 𐌰𐌹𐍂𐌸𐌰𐌹
𐌷𐌻𐌰𐌹𐍆 𐌿𐌽𐍃𐌰𐍂𐌰𐌽𐌰 𐌸𐌰𐌽𐌰 𐍃𐌹𐌽𐍄𐌴𐌹𐌽𐌰𐌽 𐌲𐌹𐍆 𐌿𐌽𐍃 𐌷𐌹𐌼𐌼𐌰 𐌳𐌰𐌲𐌰
𐌾𐌰𐌷 𐌰𐍆𐌻𐌴𐍄 𐌿𐌽𐍃 𐌸𐌰𐍄𐌴𐌹 𐍃𐌺𐌿𐌻𐌰𐌽𐍃 𐍃𐌹𐌾𐌰𐌹𐌼𐌰
𐍃𐍅𐌰𐍃𐍅𐌴 𐌾𐌰𐌷 𐍅𐌴𐌹𐍃 𐌸𐌰𐌹𐌼 𐍃𐌺𐌿𐌻𐌰𐌼 𐌿𐌽𐍃𐌰𐍂𐌰𐌹𐌼
𐌾𐌰𐌷 𐌽𐌹 𐌱𐍂𐌹𐌲𐌲𐌰𐌹𐍃 𐌿𐌽𐍃 𐌹̈𐌽 𐍆𐍂𐌰𐌹𐍃𐍄𐌿𐌱𐌽𐌾𐌰𐌹
𐌰𐌺 𐌻𐌰𐌿𐍃𐌴𐌹 𐌿𐌽𐍃 𐌰𐍆 𐌸𐌰𐌼𐌼𐌰 𐌿𐌱𐌹𐌻𐌹𐌽
𐌿𐌽𐍄𐌴 𐌸𐌴𐌹𐌽𐌰 𐌹̈𐍃𐍄 𐌸𐌹𐌿𐌳𐌰𐌽𐌲𐌰𐍂𐌳𐌹
𐌾𐌰𐌷 𐌼𐌰𐌷𐍄𐍃 𐌾𐌰𐌷 𐍅𐌿𐌻𐌸𐌿𐍃 𐌹̈𐌽 𐌰𐌹𐍅𐌹𐌽𐍃
𐌰𐌼𐌴𐌽.
𐌺𐍂𐌴𐌺𐌰𐍂𐌰𐌶𐌳𐌰
[𐌹𐌽𐌼𐌰𐌹𐌳𐌴𐌹]Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς·
ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου·
ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου·
γενηθήτω τὸ θέλημά σου,
ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ γῆς·
τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον·
καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶν,
ὡς καὶ ἡμεῖς ἀφήκαμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν·
καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν,
ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ.
𐌻𐌰𐍄𐌹𐌽𐌹𐍃𐌺𐌰 𐍂𐌰𐌶𐌳𐌰
[𐌹𐌽𐌼𐌰𐌹𐌳𐌴𐌹]- Pater noster, qui es in caelis,
- sanctificetur nomen tuum,
- adveniat regnum tuum,
- fiat voluntas tua,
- sicut in caelo, et in terra.
- Panem nostrum supersubstantialem da nobis hodie;
- et dimitte nobis debita nostra,
- sicut et nos dimittimus debitoribus nostris;
- et ne inducas nos in tentationem;
- sed libera nos a Malo.